Monday 19 July 2010

Lapdog - Cachorro - Petit chien

Sul serio ! Mi ha detto di essere un cane !

Falo a sério, ele me disse de ser um cão!

Je suis sérieux, il m'a dit d'être un chien !

Sunday 11 July 2010

Careers in Modern-day Italy

"Do you also dream about leaving this life, like all of us ?"
"No, I'm determined to have success, such as starting from reality TV, then pass to other TV shows and then, who knows, maybe politics..."

Est que tu voudrais abandonner ça vie, commes toutes nous ?
Non, je veux faire carrière: commencer avec al téléréalité, devenir soubrette et enfin, qui soit.. la politique.."

Tu também queres deixar esta vida, como nós todas?
Não, eu quero fazer carreira: começar com a TV realidade, depois tornar-me numa vedeta da televisão e depois, quem sabe? ... as vezes a política..."

Religious Fanatism / Fanatisme Religieux / Fanatismo Religioso


Andiamo via, non sopporto questi fanatici religiosi.

Dépêche-toi, cette fanatiques religieuses m'inquiètent.

Apressa-te, estes fanáticos religiosos me espantam.

Cervo a primavera


This is another one that makes sense only in Italian because it makes fun of a well known Italian song.
Esta faz sentido só em Italiano.
Ce qui fait sens seulement en Italien.

Sunday 4 July 2010

Whales and Aesthetics

Ok, black may make you look slim, but I think this is not the point...

Peut être que le noir fait semler plus mince, mais ce n'est pas le point de la question...

E' verdade que o preto emagrece, mas acho que não seja este o ponto da questão...


Saturday 3 July 2010

We are all in the same boat

Je suis vraiment desolé, mais je ne peux pas vous aider. La crise a frappé tout le le monde, vous savez, nous somme tous sur le même bateau.

Fico doente, mas não posso ajudar-vos. Vos sabeis que a crise atingiu todo o mundo e somos todos no mesmo barco.

Sono desolato, ma non posso proprio aiutarvi. La crisi ha colpito chiunque, siamo tutti sulla stessa barca.