Sunday 14 November 2010

Battuta nuova, superlativa, geniale, entusiasmante, all'avanguardia ! :-)


















What?! You can't swim? You are the shame of our species!

Não sabes nadar? Tu és a vergonha da nossa espécie !

Saturday 30 October 2010

The Founding Value of Democracy


















-E tu?, per cosa combatti ?
-Per il valore fondante delle democrazie occidentali..
- e sarebbe ?
- ...lo stipendio...

Monday 18 October 2010

Scottish Ghost
















Vejo que és orgulhoso  das tuas origens Escocêsas !
Je veux que tu es très fier de tes origines écossaises !
Vedo che sei fiero delle tue origini scozzesi !


Ok, the ghosts'clothes topic has gone too far...

Tuesday 12 October 2010

Effetti della Riforma Gelmini
















Effects of the Education Reform on Italian universities:

... Mrs Gelmini, do you realize that your education reform actually canceled a lot of faculties ?
We still must cancel the faculty of thought...

Os efeitos da reforma da ministra Gelmini sobre a Universidade Italiana:

Senhora Ministra, sabes que a sua reforma eliminou muitas faculdades?
Fica ainda uma para eliminar, a faculdade de pensar...

Sunday 10 October 2010

Ghosts' Fashion Risks

 



 E da ora in poi spero ti sia chiaro che io indosserò vestiti a scacchi ogni volta che mi pare e che non tollererò più di essere chiamato 'campagnolo'...

Wednesday 6 October 2010

Second Expo






















Segunda exposição das minhas piadas ilustradas em Turim (Italia).

Deuxième expó des mes dessins humoristiques en Turin (Italie).
Second exposition of my cartoons in Turin (Italy).

Friday 1 October 2010

Closet Monster

Click on the image to enlarge
Cliccare sull'immagine per ingrandirla

Drunken Gods
















Tutti quanti, da ubriachi, facciamo cose di cui ci pentiamo il mattino dopo...

"Guardate che casino cha abbiamo fatto! Forse é meglio se smettiamo con la vodka..."


Monday 27 September 2010

Pessimismo scontato e gratuito
















In English it should sound like : "Have you seen how many people are there down there ?" -- " Yes, but I would like to know how many of them are still human beings..."

I posted it just because I like the gyroplane, I sketched it while talking on the phone, but I realized right now that the tail-planes perspective is wrong... :(

Saturday 25 September 2010

Trust us, we are your bank !














Podes confiar em nós, somos o teu banco !
Tu peux te confier a nous, nous sommes ta banque !


Cassa di Risparmio: Bank, Banco, Banque

The Pope's Advice to Families






















The Pope said that the quest for profit contributes to the break-up of families. -- "In my case, it was the lack of profit that contributed to the break-up of my family."

O Papa disse que a pesquisa do máximo proveito contribui para desagregar a família. -- " A minha família, pelo contrário, se desagregou por falta de proveito..."

Le Pape a dit qhe la course au profit désagrège la famille.  -- "En mon cas, a eté l'absence de profit qui désagrégé ma famille..."

Wednesday 22 September 2010

Bamboccioni

















A comic on Italian society whose translation would be of little interest.

Tuesday 21 September 2010

Will the Last Ever be First ?




















"Sai, rifletto spesso sul versetto biblico che dice che gli ultimi saranno i primi..."
"Anche io, e spero che a quel punto gli ultimi non siano così fessi da farla passare liscia all'amministrazione precedente..."

Saturday 11 September 2010

State intervention in Economy
















"O que pensas da intervenção do Estado ne economia ?"
"Fico mais preocupado com o contrário"

Qu'en penses tu de l'intervention de l'État dans l'économie?
Je suis mais preoccupé du contraire...

Che ne pensi dell'intervento dello stato nell'economia ?
Sono piuttosto preoccupato del contrario...

Sunday 5 September 2010

Dangerous guy / Tipo pericoloso
















"I don't know who he is, but he looks dangerous..."

"Não sei quem é, mas não gosto dele..."

Friday 3 September 2010

Baby Change
















" Where's our baby?" - " I did as you told me, I CHANGED it"

"...et notre bébé ?" - "J'ai fait comment tu m'as dit, je l'ai changé"

Desculpe, mas não consigo traduzir esta em Português...

Saturday 28 August 2010

Gnuspaper

I know I am going to loose the esteem of many of my readers...
Eu sei que vou perder a estima de muitos dos meus leitores...
Je sais que je vai perdre l'estime de beaucoup de mes leiteurs...