Thursday 30 December 2010

Homo Homini Lupus
















Este significa que vou gastar muito dinheiro em projéteis de prata...

Ció mi costerá un sacco di soldi in pallottole d'argento...

Wednesday 15 December 2010

I disordini di Roma

















"The mayor of Rome said that "guerrilla professionals" took part in the riots in Rome?"
"... probably he knows what he's talking about ..."
(note: there are strong suspicions that "agents provocateurs" infiltrated among the protesters ).

Monday 13 December 2010

Il Malcostume in Italia (questa è criptica).



















- This one in on  Italian politics too, and is also a  pun on a proverb.
...understandable cartoons coming soon, hold on :)

Friday 10 December 2010

Sunday 14 November 2010

Battuta nuova, superlativa, geniale, entusiasmante, all'avanguardia ! :-)


















What?! You can't swim? You are the shame of our species!

Não sabes nadar? Tu és a vergonha da nossa espécie !

Saturday 30 October 2010

The Founding Value of Democracy


















-E tu?, per cosa combatti ?
-Per il valore fondante delle democrazie occidentali..
- e sarebbe ?
- ...lo stipendio...

Monday 18 October 2010

Scottish Ghost
















Vejo que és orgulhoso  das tuas origens Escocêsas !
Je veux que tu es très fier de tes origines écossaises !
Vedo che sei fiero delle tue origini scozzesi !


Ok, the ghosts'clothes topic has gone too far...

Tuesday 12 October 2010

Effetti della Riforma Gelmini
















Effects of the Education Reform on Italian universities:

... Mrs Gelmini, do you realize that your education reform actually canceled a lot of faculties ?
We still must cancel the faculty of thought...

Os efeitos da reforma da ministra Gelmini sobre a Universidade Italiana:

Senhora Ministra, sabes que a sua reforma eliminou muitas faculdades?
Fica ainda uma para eliminar, a faculdade de pensar...

Sunday 10 October 2010

Ghosts' Fashion Risks

 



 E da ora in poi spero ti sia chiaro che io indosserò vestiti a scacchi ogni volta che mi pare e che non tollererò più di essere chiamato 'campagnolo'...

Wednesday 6 October 2010

Second Expo






















Segunda exposição das minhas piadas ilustradas em Turim (Italia).

Deuxième expó des mes dessins humoristiques en Turin (Italie).
Second exposition of my cartoons in Turin (Italy).

Friday 1 October 2010

Closet Monster

Click on the image to enlarge
Cliccare sull'immagine per ingrandirla

Drunken Gods
















Tutti quanti, da ubriachi, facciamo cose di cui ci pentiamo il mattino dopo...

"Guardate che casino cha abbiamo fatto! Forse é meglio se smettiamo con la vodka..."


Monday 27 September 2010

Pessimismo scontato e gratuito
















In English it should sound like : "Have you seen how many people are there down there ?" -- " Yes, but I would like to know how many of them are still human beings..."

I posted it just because I like the gyroplane, I sketched it while talking on the phone, but I realized right now that the tail-planes perspective is wrong... :(

Saturday 25 September 2010

Trust us, we are your bank !














Podes confiar em nós, somos o teu banco !
Tu peux te confier a nous, nous sommes ta banque !


Cassa di Risparmio: Bank, Banco, Banque

The Pope's Advice to Families






















The Pope said that the quest for profit contributes to the break-up of families. -- "In my case, it was the lack of profit that contributed to the break-up of my family."

O Papa disse que a pesquisa do máximo proveito contribui para desagregar a família. -- " A minha família, pelo contrário, se desagregou por falta de proveito..."

Le Pape a dit qhe la course au profit désagrège la famille.  -- "En mon cas, a eté l'absence de profit qui désagrégé ma famille..."

Wednesday 22 September 2010

Bamboccioni

















A comic on Italian society whose translation would be of little interest.

Tuesday 21 September 2010

Will the Last Ever be First ?




















"Sai, rifletto spesso sul versetto biblico che dice che gli ultimi saranno i primi..."
"Anche io, e spero che a quel punto gli ultimi non siano così fessi da farla passare liscia all'amministrazione precedente..."

Saturday 11 September 2010

State intervention in Economy
















"O que pensas da intervenção do Estado ne economia ?"
"Fico mais preocupado com o contrário"

Qu'en penses tu de l'intervention de l'État dans l'économie?
Je suis mais preoccupé du contraire...

Che ne pensi dell'intervento dello stato nell'economia ?
Sono piuttosto preoccupato del contrario...

Sunday 5 September 2010

Dangerous guy / Tipo pericoloso
















"I don't know who he is, but he looks dangerous..."

"Não sei quem é, mas não gosto dele..."

Friday 3 September 2010

Baby Change
















" Where's our baby?" - " I did as you told me, I CHANGED it"

"...et notre bébé ?" - "J'ai fait comment tu m'as dit, je l'ai changé"

Desculpe, mas não consigo traduzir esta em Português...

Saturday 28 August 2010

Gnuspaper

I know I am going to loose the esteem of many of my readers...
Eu sei que vou perder a estima de muitos dos meus leitores...
Je sais que je vai perdre l'estime de beaucoup de mes leiteurs...

Friday 27 August 2010

Workplace Safety

















O Ministro Italiano da Economia, Giulio Tremonti, disse que a segurança no lugar de trabalho é "um luxo que a Italia não se pode permitir".

-" Ouviste? então acaba de queixarte e volta a trabalhar".

Le ministre italien des finances, Giulio Tremonti, a dit que la securité sur le travail est "un luxe que l'Italie ne peut pas se permettre".
"As tu entendu? Reprends donc ton travail!"

Il ministro dell'economia, Giulio Tremonti, ha detto che il rispetto della legge sulla sicurezza sul lavoro é "un lusso che l'Italia non puó permettersi".
"Hai sentito? Quindi smettila di lamentarti e torna al lavoro!"

The Heart Wants What it Wants

"Al cuor non si comanda !"
"Romantico ?"
"No, ho 2 bypass"

"Le coeur a ses raisons, que la raison ne connaît point"
"Romantique ?"
"Non, j'ai eu deux opérations de bypass"

"Ao coração não se comanda !"
"Você é romântico?"
"Não, mas tive dois operações de bypass".

Friday 6 August 2010

Summer Holidays / Vacanze al mare

Depuis de la dernière opération de chirurgie esthétique, m'ont dit que, si j'aurais voulu baigner, j'aurais dû être enregistrée  comment un bateau.

Depois da última operação de cirurgia estética, disseram-me que, para tomar banho no mar, devia registar-me como um barco.

After the last mastoplastic surgery operation they told me that, if I wanted to bathe again in the sea, I had to register as a boat.

Turn the Other Cheek
























Nunca ouviu falar de 'oferecer a outra face' ?

Mai sentito parlare di 'porgere l'altra guancia' ?

In the long run...

Dicevano che, alla lunga, il libero mercato avrebbe sistemato tutto.

Ils disaient que le libre marché, à la longue, aurait tout rangé.

Costumavan dizer que o mercado livre teria assustato tudo.

Too much coffee


Esci da lì ! Lo sai che il caffé ti rende nervoso.

Sors d'ici, Tu sais que le café te rend nerveux.

Sai daí, que depois fica nervoso !

Mafia and State


E' ora di fermare le infiltrazioni dello stato nella mafia !
Il est temps d'arrêter les infiltrations de l'état dans la mafia ! 

É tempo de acabar as infiltrações do estado na máfia.

Monday 19 July 2010

Lapdog - Cachorro - Petit chien

Sul serio ! Mi ha detto di essere un cane !

Falo a sério, ele me disse de ser um cão!

Je suis sérieux, il m'a dit d'être un chien !

Sunday 11 July 2010

Careers in Modern-day Italy

"Do you also dream about leaving this life, like all of us ?"
"No, I'm determined to have success, such as starting from reality TV, then pass to other TV shows and then, who knows, maybe politics..."

Est que tu voudrais abandonner ça vie, commes toutes nous ?
Non, je veux faire carrière: commencer avec al téléréalité, devenir soubrette et enfin, qui soit.. la politique.."

Tu também queres deixar esta vida, como nós todas?
Não, eu quero fazer carreira: começar com a TV realidade, depois tornar-me numa vedeta da televisão e depois, quem sabe? ... as vezes a política..."

Religious Fanatism / Fanatisme Religieux / Fanatismo Religioso


Andiamo via, non sopporto questi fanatici religiosi.

Dépêche-toi, cette fanatiques religieuses m'inquiètent.

Apressa-te, estes fanáticos religiosos me espantam.

Cervo a primavera


This is another one that makes sense only in Italian because it makes fun of a well known Italian song.
Esta faz sentido só em Italiano.
Ce qui fait sens seulement en Italien.

Sunday 4 July 2010

Whales and Aesthetics

Ok, black may make you look slim, but I think this is not the point...

Peut être que le noir fait semler plus mince, mais ce n'est pas le point de la question...

E' verdade que o preto emagrece, mas acho que não seja este o ponto da questão...